J'ai récemment été confronté à un problème d'affichage de sous-titres avec un Media Center DLink DSM 320 RD que je devais tester. En voulant visionner une vidéo au format DivX avec un sous-titre - l'appareil possède l'avantage d'interpréter les fichiers de sous-titres au format .srt - j'ai constaté que les caractères accentués ne s'affichaient pas correctement.
Après quelques recherches, j'ai pu cerner le problème et découvrir une solution simple et efficace.
Problème d'affichage de sous-titres au format .srt
Afin d'afficher des sous-titres avec le media center, les conditions suivantes sont requises:
Un fichier de sous-titre au format .srt
La majorité des sous-titres disponibles sur internet sont déjà au format .srt. Donc il n'y a en général pas de problèmes à ce niveau-là.
Nommer correctement le fichier de sous-titre
Le fichier sous-titre doit être dans le même dossier que le fichier vidéo. Le nom doit être exactement le même que le nom du fichier vidéo, à l'exception de l'extension qui doit être .srt.
Par exemple: filmformatdivx.avi donne filmformatdivx.srt
Nettoyage du fichier sous-titre
Certains fichiers .srt comporte des informations de formatage et/ou de position du texte du sous-titre (tags). Ces tags permettent l'affichage du texte en italique ou en couleur. Ils apparaissent entre <> ou entre accolades par exemple. Le DSM 320 ne gère pas ces tags et les affiche directement en plus du texte. Il faudra donc supprimer ces tags pour faciliter la lecture du sous-titre.
L'encodage du fichier .srt
La présence d'accents ou de caractères spéciaux dans le texte du sous-titre impose que le fichier soit encodé en UTF-8 ce qui est rarement le cas des .srt trouvés sur le net. Sans modification de l'encodage du fichier de sous-titres .srt, certains caractères accentués poseront un problème d'affichage en étant remplacés par des caractères; par exemple caméra devient caméra.
Solution pour afficher correctement les sous-titres
J'ai découvert un petit logiciel gratuit qui permet de modifier l'encodage de fichiers textes. Il permet même de supprimer les éventuels tags présents dans le texte. Les fichiers .srt sont justement des fichiers textes. L'utilisation de ce logiciel permet donc de convertir l'encodage du .srt en le nettoyant des tags indésirables ce qui le rend à 100% compatible avec le DSM320RD. L'utilitaire est en anglais et s'appelle simple text encoding converter vous pouver le télécharger gratuitement sur sa page officielle.
Simple Text Encoding Converter

Utilisation du logiciel
La partie encoding permet de choisir les encodages source et de destination. Il faut choisir Unicode (UTF-7) comme format source et Unicode (UTF-8) comme format de destination.
La partie conversion type permet le traitement soit d'un fichier seul (One file) soit de tous les fichiers contenus dans un dossier (All files in one folder). Dans ce dernier cas, il est absolument nécessaire de spécifier un filtre pour les fichiers. Pour cela, dans File filter, saisir *.srt. Sinon tous les fichiers seront convertis, même s'il ne s'agit pas de fichiers textes!
La partie source permet de sélectionner soit un fichier soit un dossier selon le réglage sous conversion type.
La partie additional processing permet justement le nettoyage des tags du fichier de sous-titres. Par exemple, si le fichier contient des tags tels que <i> ou </u>, il faut cocher la case Clear all data between et sélectionner < and > dans la liste déroulante.
Il ne vous reste plus qu'à lancer la conversion en cliquant sur le bouton Start Conversion. Attention, le logiciel ne procède à aucune sauvegarde préalable de vos fichiers. Je vous conseille de toujours travailler sur une copie de vos fichiers.
Maurice Mayor